fav. | | Create free blog ( Türkçe , Deutsch , Español )

Okan Yüksel Yaziyor...

Okan Yüksel'in gündeme dair edebiyat, müzik, sinema, tiyatro ve politika yazıları...

Anadilde İbadet ve Türkçe Kur'an!

Türkçe İbadet Türkiye'nin en önemli sorunlarından bir tanesi, dinin hurafelere bulanmış bir şekilde var olmasıdır. Bugün İslam'a ait saydığımız birçok şeyin aslında İslam'la uzaktan yakından alakasının olmadığını görüyoruz. Hatta İslam için birşeyler yapmak isteyen insanların farkında olmadan da olsa İslam'ın temel ilkelerini bile ihlal ettikleri bir dönemdeyiz. Bunun başlıca sebebi bilgi eksikliği ve hatta bilgi kirliliği. İslam noktasında tam bir bilgi kirliliği söz konusu, bunun altında yatan ana sebep ise din ile insanların arasında kendisine yer edinmeye çalışan sözde din adamları. Kerameti kendilerinden menkul bu adamlar, din ile insanların arasına giriyorlar ve hatta Kur'an'ın insanlara ulaşmasına bile engel oluyorlar!

Türk insanını bu adamların elinden kurtarmak ve söz konusu bilgi kirliliğine bir son vermek için yapılması gereken tek şey, anadilde ibadetin önünü açmak! En azından insanıma kendi anladığı dilde, ana dilinde Kur'an'ı okutabilmek. "Dünya İnsanlık Ailesinin Yüz Akı: İki Mustafa" adlı kitaplarında, Yüksel Mert ve Cengiz Açıkgöz şunları kaydediyor: "Evrensel akıl ilkeleri, mesela bir şeyin aynı anda hem var hem de yok olmasının imkansız olacağını düşünmek gibi düşünce ilkeleri hep bireyin ana dili ile olur. Bu nedenle, Kur'an'ın anlaşılmasındaki en büyük engel olan Arapça Kutsallığı, Babil Kulesi gibi yıkılmalı. İnsanlık anladığı, konuştuğu ve düşündüğü ana dili ile Kuran'ı anlamalıdır."

Eğer İslam'ın daha iyi anlaşılması taraftarı iseniz, bunun Kur'an'ı iyi anlamakla mümkün olacağının da farkındasınızdır. Bu noktada yapılması gereken insanlarla Kur'an arasına giren kerameti kendinden menkul zatları çıkartmak , bunu da Kur'anı Türkçe okutmakla sağlamaktır. Zaten sonrası kendiliğinden gelecektir..

Yorumlar

  • Bende aynı şeyi yıllardır söylüyorum etrafımdakilere mesela her ramazanda hatim indirebilen ama içinde yazanlardan bi haber insanlar gördüm ki en kızdığım konudur bu Kuran okumak çok güzel sevabını alacağını bilmekte ayrı bir huzur veriyor ama önce türkçesini okuyup anlayıp sonra arapçasını okumak daha doğru bence. Arapçasını okumak ta gerekli çünkü bildiğim kadarıyla arapçadan tam manasıyla türkçeye çevrilemeyen kelimeler var ve türkçe kuran okumak aslında Kuran okumak olarak kabul olmuyor. Hurafelerden korunmak İslam dininden korkmamak için Kuranı Kerim'i türkçe okuyup anlamak şart.
  • Türkçe Kur'an kelimesi geçtiğinde, hemen birileri basıyor yaygarayı memlekette. Onların işine gelmiyor Türkçe Kur'an. Millet uyanacak diye korkuyorlar. İşte biraz çağın gerisinde kaldıysak birazda Kur'an ı tam anlamadığımızdan oluyor bütün meseleler. Ana dilimiz varken -okuyup herşeyi anlayarak bazı şeyleri yapmak dururken bağnazlıklara gidip düğümleniyor halkımız. Bıraksın artık bazı üçkağıtçılar din tüccarlığı yapmayı...
  • ilk emir: İkra!

    Oku diyor. İnsanlar onu bile üzerine alınmıyor.

    Herşey okumakla başlar. Okumayan anlayamaz, bilemez. Bu da elbette gütmeyi zorlaştırır.

    Ama yine de halk bu konuda çok hassas. Yıllarca doldurulmuşlar. Dolayısıyla bu konuda halkı sivri dille değil, anlayışla ve yumuşakça yönlendirmek gerekir diye düşünüyorum.
Aksi yazı içerisinde belirtimediği takdirde tüm yazınsal içerik Okan Yüksel'e aittir. Bu sebepten, siteden yapılacak yazınsal alıntılarda kaynak gösterilmesi ahlak kurallarına uygun olacaktır. Görsel malzemeler muhtelif yayınlarda da geçtiği için ve asıl kaynağa ulaşmanın zorluğu sebebiyle kaynaksız yayınlanmaktadır. Bu noktada kaynak bildirimi yapıldığı vakit, görsel içeriğin kaynağı belirtilecektir. Yorumların hukuki sorumluluğu, yorum sahibine aittir. Her türlü soru ve sorun için okan_yuksel@yahoo.com iletişim adresi kullanılabilir. "Okan Yüksel Yazıyor.." Anayasaya sadık, hukukun üstünlüğüne bağlıdır.